Counting Online Usage of Networked Electronic Resources (http://www.projectcounter.org/)
1. Dernières informations relatives au guide de bonnes pratiques COUNTER version 4
1.2 Introduction à la version 4 du Code de bonnes pratiques Counter
3. Le code de bonne pratique des e-books et des ouvrages de référence (version 1 – 2006)
7. Projet de recherche : PIRUS 2 (Publisher and institutional repository usage statistics)
8. Glossaire (annexe A de la version 3 du code de bonne pratique des revues et des bases de donnée)
Les objectifs généraux suivants ont été fixés pour la version 4: le code des livres et ouvrages de référence sera intégré avec celui des journaux et bases de données pour créer un seul code unifié couvrant toutes les catégories de contenu, y compris du contenu multimédia ; la fonctionnalité XML et SUSHI seront plus pleinement développés et exploités dans la conception des rapports d'utilisation ; les implications des projets PIRUS2 et Journal Usage Factor seront prises en considération.
Calendrier :
* Avril 2011 : annonce du calendrier; invitation aux membres de COUNTER et aux autres parties à soumettre des suggestions pour la version 4
* Avril-Juin 2011 : évaluation des propositions soumises
* Septembre 2011 - Janvier 2012 : version préliminaire disponible pour commentaires publics.
* Mars 2012 : Publication de la version 4 du Code de pratique
* Décembre 2013 : Date limite pour la mise en œuvre par les vendeurs
La version 3 du Code de pratique pour les revues et bases de données et la version existante 1 du Code de pratique pour les livres et les ouvrages de référence resteront valables jusqu'au 31 Décembre 2013.
Avril 2012
La version 4 du Code de bonnes pratiques COUNTER pour les ressources électroniques a été développée en intégrant les remarques de vendeurs, bibliothécaires et intermédiaires.
Cette version est un code unique et intégré couvrant revues, bases de données et e-books, ainsi que les contenus multimédia. En tant que tel, il remplace ainsi les deux codes de bonnes pratiques COUNTER, la version 3 qui porte sur les revues et bases de données et la version 1 qui porte sur les e-books et les ouvrages de référence.
La date limite pour l'implémentation de la version 4 est fixée au 31 décembre 2013.
Après cette date, seuls les vendeurs conformes à la version 4 seront considérés conformes à COUNTER. Les vendeurs sont encouragés à mettre en œuvre la version 4 avant cette date.
Avant le 31 décembre 2013, seuls les vendeurs conformes à la nouvelle version 4, ou les vendeurs conformes à la version 3 pour les revues et bases de données ou à la version 1 pour les livres et les ouvrages de référence seront considérés conformes à COUNTER.
Caractéristiques de la version 4
Les principales nouveautés de la version 4 sont listées ci-dessous :
Bien que ce Code de bonnes pratiques énonce les normes à suivre et les rapports à fournir pour atteindre la conformité COUNTER, les vendeurs sont invités à fournir des rapports complémentaires, plus complets que les rapports COUNTER, par exemple en ajoutant des champs (telles que les catégories en question ou la liste des prix) ou en effectuant des calculs basés sur les rapports COUNTER. Lorsque de tels rapports – dépassant les exigences COUNTER – sont fournis, les vendeurs doivent indiquer si les données contenues dans ces rapports ont été soumises aux règles de traitement des statistiques d'utilisation.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à la page dédiée au code de bonnes pratiques du site Internet COUNTER : http://www.projectcounter.org/code_practice.html
Note : La traduction en français, largement basée sur le travail déjà effectué pour la pré-version 4, a été ré-actualisée en août 2012.
- Introduction à la version 4 du Code de bonnes pratiques COUNTER pour les ressources électroniques
- Code de bonnes pratiques version 4
- Annexe A (Glossaire de termes)
- Annexe B (Déclaration de conformité à COUNTER de la part du fournisseur)
- Annexe D (Directives pour la mise en oeuvre)
- Annexe E (Spécifications d'audit et de tests) (pas encore disponible)
- Annexe F (Exemples de rapports d'utilisation par Excel)
- Annexe G (Vue d'ensemble en XML)
- Annexe H (Rapports optionnels)
- Annexe I (Liste de moteurs de recherche fédérée et automatisée)
- Annexe J (Liste des agents logiciels automatiques)
L'objectif du Code de bonne pratique COUNTER est de faciliter l'enregistrement, l'échange et l'interprétation des données d'utilisation en ligne ; il établit pour ce faire des normes et des protocoles ouverts et internationaux permettant aux fournisseurs d'informations de produire des statistiques d'utilisation, qui sont cohérentes, crédibles et compatibles. COUNTER s'appuie sur un certain nombre d'initiatives, normes, standards et protocoles actuels importants.
Ce Code de bonne pratique COUNTER fournit un cadre pour l'enregistrement et l'échange de statistiques d'utilisation en ligne pour des revues, des bases de données et des publications assimilées, à un niveau international. Ce faisant, il couvre les domaines suivants : éléments de données à mesurer ; définitions de ces éléments de données ; contenu et format des rapports d'utilisation ; les conditions nécessaires pour le traitement des données ; les conditions nécessaires pour l'audit ; des directives pour éviter un calcul en double quand les portails d'un intermédiaire et des agrégateurs sont utilisés.
COUNTER s'adresse aux bibliothécaires, éditeurs et autres fournisseurs d'information. Les orientations proposées dans le Code de bonne pratique permettent aux bibliothécaires de comparer les statistiques provenant de différents fournisseurs, de prendre des décisions d'acquisition en étant plus éclairés et de planifier les infrastructures de manière plus efficace. COUNTER donne aussi aux fournisseurs et intermédiaires les spécifications précises dont ils ont besoin pour produire les données dans un format qui convienne à leurs clients, pour comparer les utilisations en fonction des différents modes de transmission de l'information et pour recueillir des informations sur les profils d'utilisation en ligne. COUNTER fournit aussi à d'autres acteurs intéressés par le domaine de l'information des orientations sur les statistiques d'utilisation en ligne.
COUNTER est un Code de bonne pratique ouvert qui évolue en fonction de la demande des communautés internationales des bibliothécaires, des éditeurs et autres fournisseurs d'information. Une décision délibérée a été prise pour restreindre cette version à fournir un ensemble de rapports d'utilisation relativement simples, fiables. Le Code de bonne pratique est révisé en permanence et les différents acteurs concernés sont vivement invités à nous faire part de leurs commentaires sur la portée et l'application du Code
BR1= Book Report 1: Number of Successful Title Requests by Month and Title
Nombre de requêtes réussies de titre par mois et titre
BR2= Book Report 2: Number of Successful Section Requests by Month and Title
Nombre de requêtes réussies de section par mois et titre
BR3= Book Report 3: Turnaways by Month and Title
Nombre de refus de connexion par mois et titre
BR4= Book Report 4: Turnaways by Month and Service
Nombre de refus de connexion par mois et service
BR5= Book Report 5: Total Searches and Sessions by Month and Title
Nombre d’interrogations et de sessions par mois et titre
BR6= Book Report 6: Total Searches and Sessions by Month and Service
Nombre d’interrogations et sessions par mois et service
JR1 = Journal Report 1: Number of Successful Full-Text Article Requests by Month and Journal
Nombre de requêtes réussies d’article en texte intégral par mois et par revue
JR1a = Journal Report 1a : Number of Successful Full-Text Article Requests from an Archive by Month and Journal
Nombre de requêtes réussies d’article en texte intégral d’une archive par mois et par revue
JR2 = Journal Report 2 : Turnaways by Month and Journal
Nombre de refus de connexion par mois et revue
JR5 = Journal Report 5: Number of Successful Full-Text Article Requests by Year-of-Publication and Journal
Nombre de requêtes réussies d’article en texte intégral par année de publication et par revue
DB1 = Database Report 1: Total Searches and Sessions by Month and Database
Nombre d’interrogations et de sessions par mois et base de données
DB2 = Database Report 2: Turnaways by Month and Database
Nombre de refus de connexion par mois et base de données
DB3 = Database Report 3: Total Searches and Sessions by Month and Service
Nombre d’interrogations et de sessions par mois et service
CR1 = Consortium Report 1: Number of Successful Full-Text Journal Article or Book Chapter Requests by Month (XML only)
Nombre de requêtes réussies d’article de revue ou de chapitre de livre en texte intégral par mois (seulement en XML)
CR2 = Consortium Report 2: Total Searches by Month and Database (XML only)
Nombre d’interrogations par mois et base de données (seulement en XML)
JB1 = Journal/Book Report 1: Number of Full-Text item Requests by Month and Title (XML only) -optional
Nombre de requêtes réussies d’items par mois et par titre (seulement en XML)
JR3 = Journal Report 3: Number of Successful Item Requests and Turnaways by Month, Journal and Page-Type - optional
Nombre de requêtes réussies d’articles en texte intégral par année de publication et par revue
JR4 = Journal Report 4: Total Searches Run by Month and Service - optional
Nombre d’interrogations et de sessions par mois et base de données
(traduction : Dorcas Poget)
Annexe A : Glossaire de termes relatifs à COUNTER
Annexe B : Déclaration de conformité à COUNTER de la part du fournisseur
Annexe C : Structure organisationnelle de COUNTER
Annexe D : Directives pour la mise en œuvre
Annexe E : Spécifications d'audit et de tests
Annexe F : Exemples de rapports d'utilisation en CSV
Annexe G : Définitions pour le Schéma 2.5 de XML
Annexe H : Rapports optionnels et supplémentaires d'utilisation
Annexe I : Approximation par Excel des rapports XML du consortium de bibliothèques
Annexe J : Liste de moteurs de recherche fédérés et automatisés
Annexe K : Liste des robogiciels, des robots d'indexation, etc.
L'objectif global du projet Usage Factor était d'explorer comment les statistiques d'utilisation des revues en ligne pourraient former la base d'une nouvelle mesure d'impact et de qualité des revues, le facteur d'utilisation d'une revue (JUF: Journal Usage Factor). Les objectifs spécifiques du projet étaient les suivants : examiner les manières dont la qualité d'une revue est actuellement évaluée; apprécier si le JUF serait une mesure statistiquement significative ; juger si il serait accepté par les chercheurs, éditeurs, bibliothécaires et institutions de recherche ; voir s'il serait être statistiquement crédible et solide ; chercher un modèle organisationnel et économique pour sa mise en œuvre qui serait acceptable pour les principaux participants.
JUF = Total usage over period x of items published during period y
Total items published online during period y
La phase 3 du projet s'est achevée à la fin mars 2012, et comprenait, notamment, la préparation d'une version préliminaire d'un code de bonne pratique pour le JUF, compatible avec les recommandations COUNTER, et qui portait sur les définitions des termes, des données et métadonnées nécessaires, les types d'articles à compter, les différentes versions d'article à considérer et la manière dont le JUF doit être déclaré et enregistré.
Nouveauté (mars 2016) : Le guide de bonnes pratiques Usage Factor est paru en octobre 2015 sur http://www.projectcounter.org/usage_factor.html
Nous vous proposons ici la traduction en français du guide de bonnes pratiques sur les facteurs d'usage (non officielle, assurée par le GTI).
PIRUS 2 est un projet coopératif, soutenu par le JISC, impliquant les éditeurs et les dépôts institutionnels, qui va développer un ensemble de normes, protocoles et des processus pour permettre aux éditeurs, dépôts et autres organisations de générer et de partager des statistiques d'utilisation digne de confiance pour les articles individuels et autres items qu'ils hébergent.